·《金瓶梅》与山东的渊源[2007年10月4日]
文/程冠军
《金瓶梅馀穗》是台湾魏子云先生有关《金瓶梅》研究的二十余部著作中的最后一本。仔细品读
《金瓶梅馀穗》,愈加发现魏子云先生对金学的热爱和做学问孜孜求证的精神。这本“馀穗”像
一朵
散发着幽香的
惠兰,沁人心脾;又像一块温润的白玉,让人爱不释手。把玩之余,我却发
现了这块
白玉的一处“微瑕”。
前不久,在山东枣庄市峄城区举办的全国第七届金瓶梅学术研讨会上,我有幸见到了台湾著
名金
学家
陈益源先生。由于陈先生与金学泰斗魏子云先生有师生之谊(魏先生于2005年在
台湾仙逝,
享年87岁),他这次来大陆专门带来了恩师的遗著《金瓶梅馀穗》。陈先生说,
他之所以带来魏
先生的这部著作
,主要是对魏子云先生这位金学“大佬”的一种追思和缅怀。
我是有幸得到这本书
的为数不多者之一,因
此如获至宝。
《金瓶梅馀穗》是魏子云先生有关《金瓶梅》的二十余部著作中的最后一部。由于魏先生晚
年
患脑溢
血,丧失记忆,无法亲自校阅,因此由陈益源先生校对。这本著作面世时,魏老已驾鹤
而去。
仔细品读《金瓶梅馀穗》,愈加发现魏子云先生对金学的热爱和做学问孜孜求证的精神。
这本“馀
穗”像一朵散发着幽香的惠兰,沁人心脾;
又像一
块温润的白玉
,让人爱不释手。把玩之余,
我却发现了这
块白玉的一处“微瑕”。
《金瓶梅馀穗》之下篇中有《金瓶梅中的癞葡萄》
一文
。该
文说的是《金瓶梅》第四十九回写的“一碟
子癞葡萄”
。魏老在
文中述说:从明代写的《群芳谱》中查知,这“癞葡萄”就是人们常食的“苦瓜”。
魏老接下来的考证道:
这种“癞葡萄”,大
江以北也有,俗称“癞葡萄”。由于它身上长了
一列列一串串的癞子(疙瘩)
,就像麻风病人身上长的癞
子差不多。由于味苦,形象又丑,
人不食它。它是藤类的瓜,往往爬到
枣树上,一大串一大串地挂着。嫩
时青色,成熟时白色
,老时橘红色,光亮亮的。没有任何用处,
不惟人不食,牛马鸡鸭也不吃。有时,可
以摘下
喂猪。我是淮北人,徐州稍南。后来,我到了江南
,方始吃到苦瓜这种菜蔬。那时想,也许我
们北
方人,不会除苦,换言之,不会料理这道菜。近些
年来,苦瓜这道菜,不但烧炒蒸煮,
还能冻拌生食。甜
咸都是好滋味。可是返乡探亲,问起癞葡萄
,年轻人多不知,老年人说早
已绝了种。但在上海,酒席上的
小碟子,就有同我们台湾酒馆中的一
样,有热炒的,也有冷
拌的。由于今日交通迅捷,可能是北方馆子也
有了苦瓜这道菜。苦瓜是南方
的芳名,北方人
称之为“癞葡萄”。
“癞葡萄”是“苦瓜”吗?非也!到底有没有“癞葡萄”这种蔬果呢?有!《金瓶梅》的
“癞葡萄”,至今仍是山东枣庄尤其是古峄县(今枣庄市峄城区)地区的特产,是乡村农人夏
令时节的鲜物
。这种 “癞葡萄”在外形上与苦瓜相似,但实则有很大的区别。一是它的果实
比苦瓜短粗,呈纺锤
形;二是它成
熟以后,内瓤是鲜红色,果肉有一种怪怪的甜,异常鲜美。
鲁南人多在地头或房前屋
后种上几棵,作为夏
令时节的美食,一般很少批量上市,多是自家
享用或赠送亲友,偶尔也会拿到
集市上换些零钱。我是山东
菏泽人,这种蔬果在鲁西南就没
有,后来到枣庄生活后,才发现这种鲜
物。看到魏先生的著述后,我也专
门调查了淮北及华
北一带的人士,这些地区也有这种“癞葡萄”,但数量不及枣庄和鲁南地区。在华北,
它的名
称已不叫“癞葡萄”,而被称之“癞”或“癞瓜子”。
对于苦瓜这种菜蔬,北方人并不陌生,餐桌上也时有出现,且为中药中常见。枣庄的老农
告诉
笔者:苦瓜长到最后还是苦的,癞葡萄成熟以后就是甜的,苦瓜是嫩时吃皮,癞葡萄则是
熟时吃瓤
,二者压根儿
就不是一回事。
由于魏老不了解“癞葡萄”为何物,以至于造成推断的一误再误。对于这种“癞葡萄”,
《金
瓶梅》
里称之为“艳物”,是十分恰当的,因为它鲜美且稀有。确切地说,癞葡萄不属于“菜
蔬”,而应该属于
一种蔬果,因为它表面上看上去很“癞”,实则很鲜美,并且只有
生食不可烹调。查
找植物学有关资料才
知道,癞葡萄属葫芦科,是一种蔓生植物,医学上称
山苦瓜,但不等于苦瓜。
最特殊的是那长满疙瘩的皮
,十分粗糙。成熟时为橘黄色,非常甜
,未成熟时是酸的。再看苦瓜,
则属一年生攀援草本,幼嫩果实可
供食用,因味苦而得名。
原产热带亚洲,广泛分布在亚热带及温
带地区。中国明代初年被列为救荒植物之
一,当时尚
未普遍栽培。至明代中叶才有较多的南方人食用,至今仍以华南栽培较多。另外,苦瓜的确也
有“癞葡萄”这一别名,除此之外,它的别名还有
凉瓜、癞瓜、锦荔枝、红姑娘、君子菜等,但“癞葡萄”这种称呼并不普遍。再看《金瓶梅》中的 “癞葡萄”,既然与“流心红李子”一
起被作为“鲜物”端到
桌子上待客,那么它分明是被作为一
种生食的水果,决不会是需要凉
拌和烹调的。对于“癞葡萄”与苦瓜
的误辨,不仅是魏子云先生,
台湾林清玄先生的散文《
白玉盅》也提到苦瓜的别名是“癞葡萄”,汪曾祺
先生的文章中也这么
认为。
由于魏老对癞葡萄的认识有误,因此,他把“癞葡萄”这种蔬果作为认定《金瓶梅》作者
是南
方人“屠龙”的“鲜明的证言”,也就立不住了。魏先生说《金瓶梅》中的饮食大多为南
方人的饮
食,此言也有
失偏颇。从近几年的研究看出,《金瓶梅》所用的语言大部分是北方
官话,间有吴语
。但在方言上,则出
现了大量的鲁南方言,尤其是枣庄峄城(古兰陵)方言
。这种方言在饮食上也
时有表现,如把烙出的第一
张煎饼称为“滑答子”(引申为“不顶用
的东西”)。这种土语只有峄
城人才能听得懂。
我与梅节先生交流时,梅先生有一个重要观点,就是求证时首先不能违背常识。只有不违
背常
识的求证,才具有科学性,否则就会误入歧途,甚至越走越远,越陷越深。
《金瓶梅》中的“癞葡萄”既然不是魏子云先生所说的南方的苦瓜,其作为认定《金瓶梅
》作
者是南
方人“屠龙’的“鲜明的证言”当然也不能成立。相反,这“癞葡萄”却为《金
瓶梅》的作
者“兰陵笑笑生”为古兰陵(今峄城)人提供了又一佐证。(完)
|
|
|